Silvia da Rin Pagnetto (in Spanish)

Silvia da Rin Pagnetto

2009 - Silvia da Rin Pagnetto is a JPO funded by Italy assigned to the UNDP Country Office in Uruguay.

 

Background

 

Where are you from?

Italia.

 

What is your background?

Ciencias políticas.

 

JPO Assignment

 

When and where have you worked as a JPO?

En Uruguay, desde agosto de 2005.

 

What has been your assignment as a JPO?

Asesora del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Uruguay.

 

Which random words come to your mind when thinking about your JPO years?

Desafío - Entusiasmo - Vocación - Esfuerzo - Responsabilidad - Compromiso

 

Do you remember your "best moment" as a JPO?

Sí, la visita a Uruguay del Sr. Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, en noviembre de 2006.

 

In what way do you think your JPO assignment has shaped your career?

La tarea que me fue asignada como JPO me permitió tener una visión global del conjunto del Sistema de las Naciones Unidas actuando en un país de desarrollo medio, con el particular desafío de haberse convertido en 2007 en uno de los 8 países piloto en el mundo de la experiencia de reforma "Delivering as One". La posibilidad de crear nuevos mecanismos, estructuras y lógicas de trabajo y el abrir paso a la creatividad dentro de una organización que a priori parecería no dar lugar a las mismas me ha marcado profesionalmente. Deseo poder conservar estas características de trabajo para el futuro.

 

What are your major lessons learned during your JPO assignment in terms of professional growth, career planning and opportunities?

Dentro de las Naciones Unidas, cuando hay entusiasmo, compromiso y se desea trabajar duro, no hay límites de crecimiento profesional. Sin embargo, suele ser difícil encontrar oportunidades que permitan una planificación a mediano y largo plazo.

 

En cualquiera de los campos que cubre el mandato de las Naciones Unidas a través de sus diversos organismos, las posibilidades de realizar tareas relevantes para un país determinado son infinitas, por lo que realizar una correcta priorización de las elecciones y del tiempo a dedicar a cada tarea es esencial para un buen desempeño profesional.

 

What is your motivation to work in the field of development?

El poder realizar una tarea sustantiva y humanamente relevante a través del empleo de mis conocimientos técnicos y mi trabajo diario, oficiando de enlace entre la cooperación internacional y una comunidad determinada. Creo que éste es de los pocos trabajos en los que se puede lograr una satisfacción profesional por sentirse útil para los demás, y donde nuestros logros coinciden (o, al menos, deberían coincidir) con una mejora real en la calidad de vida de las personas y en una mayor capacidad de los pueblos para desarrollarse.

 

Most enriching professional achievement so far?

Llevar adelante la experiencia "Delivering as One" en el único de los 8 pilotos de los llamados "países de renta media alta", buscando dar un nuevo y adecuado perfil a la cooperación internacional brindada a través del Sistema de las Naciones Unidas en estos países que, tras sus buenos indicadores generales, esconden debilidades estructurales en las que el apoyo técnico y específico que se puede brindar es por demás relevante y sustantivo. El objetivo a corto plazo es culminar con éxito esta etapa en 2010, dejando instaladas nuevas capacidades en el país y una nueva lógica de trabajo entre las Agencias, compartiendo al mismo tiempo las lecciones aprendidas y las buenas prácticas que puedan ser replicadas en otros países en el mundo con características similares a éste.

 

What kind of advice would you give to JPOs?

Sean concientes de las implicancias que ser JPO y comenzar una carrera internacional tiene sobre sus vidas personales. No están tomando únicamente una opción profesional, sino que están adoptando además un estilo de vida.

 

Den importancia prioritaria a crear y mantener un ambiente amigable y cooperativo en los equipos de trabajo que formen.

 

Recuerden siempre que, más allá de las dificultades que puedan enfrentar cotidianamente con personas o instituciones, tienen el orgullo y la responsabilidad de trabajar para las Naciones Unidas. Su perfeccionamiento y el logro de sus objetivos, que son los de toda la humanidad, depende de todos nosotros, estemos donde estemos.

 

By the way...

 

Your crowning glory:

Haber acompañado al Prof. Manfred Nowak, Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes, durante su misión a Uruguay.

 

The last favourite book you read:

"El arte de tratar a las mujeres", de Arthur Schopenhauer.

 

Behind the suit:

Una deportista.

 

Favourite quote:

"Las vías del Señor son infinitas".

 

Inspiration:

"Shoot for the moon. Even if you miss, you'll land among the stars" - Les Brown